Maria Dorothea LangeAge: 62 years1780–1843
- Name
- Maria Dorothea Lange
- Given names
- Maria Dorothea
- Surname
- Lange
- Married name
- Maria Dorothea Schelpf
| Birth | September 9, 1780 47 41 |
| Birth of a sister | Anna Franziska Lange September 9, 1780 |
| Christening | September 10, 1780 (Age 1 day) |
| Christening of a sister | Anna Franziska Lange September 10, 1780 (Age 1 day) Religion: Römisch katholisch |
| Marriage | Ludwig Friedrich Ernst Schelpff — View this family November 22, 1801 (Age 21 years) Restriction: Show to visitors Text: Transskript: Fecit Sponsus in Scriptis Contractum Propria manu ab ipso Scriptum et ?eto munitum, in duplo, tam parentibus quam mihi extraditum, quod ves- tam pueri quam puella baptizandi educandi, et ad S(anctem) Communionem admittendi sint in nostra Ecclesia Catholica, etiamsi uxor prius, quam ille, e(x) vita discesserit. Asservatur hic Contractus a me inter notamina pastoralia. Übersetzung: Der Bräutigam hat einen Vertrag gemacht, der von ihm selbst schriftlich und eigenhändig in zweifacher Ausfertigung verfasst/geschrieben wurde, mit einer Heftklammer geheftet war und sowohl den Eltern als auch mir (dem Priester) ausgehändigt wurde, darüber, dass alle (künftige Kinder aus dieser Ehe), sowohl Knaben, als auch Mädchen, zu taufen, zu erziehen und für die heilige Kommunion in unsere katholische Kirche aufzunehmen sind, auch wenn die Ehefrau zuvor aus dem Leben geschieden ist. Transkribiert von: Benedikt Huber Übersetzt von: M. Nagel Helfer: Astrodoc, Wallone, Horst von Linie 1 |
| Birth of a daughter #1 | Catharina Dorothea Schelpff December 28, 1801 (Age 21 years) |
| Christening of a daughter | Catharina Dorothea Schelpff December 30, 1801 (Age 21 years) |
| Death of a sister | Catharina Elisabeth Lange 1808 (Age 27 years) |
| Death of a mother | Catharina Clara Windhoff April 13, 1812 (Age 31 years) Age: 73 |
| Death of a father | Henrich Maximilian Lange December 23, 1819 (Age 39 years) Age: 86 Jahre, 6 Monate Address: Große Straße 22 |
| Death | April 30, 1843 (Age 62 years) |
| Burial | May 3, 1843 (3 days after death) |
| Family with parents |
| father |
Henrich Maximilian Lange Birth: June 24, 1733 — Köln, Nordrhein-Westfalen Death: December 23, 1819 — Osnabrück, Niedersachsen |
| mother |
Catharina Clara Windhoff Birth: about March 21, 1739 23 Death: April 13, 1812 — Osnabrück, Niedersachsen |
|
Marriage: August 10, 1763 — Osnabrück, Niedersachsen, Germany |
|
|
12 years elder sister |
Josephina Clara Lange Birth: May 2, 1775 41 36 — Osnabrück, Niedersachsen Death: |
|
2 years elder sister |
Catharina Elisabeth Lange Birth: before July 8, 1777 44 38 — Osnabrück, Niedersachsen Death: aft. 30.04.1816 |
|
3 years twin sister |
Anna Franziska Lange Birth: September 9, 1780 47 41 — Osnabrück, Niedersachsen Death: Alte Münze — Osnabrück, Niedersachsen |
| herself |
Maria Dorothea Lange Birth: September 9, 1780 47 41 — Osnabrück, Niedersachsen Death: April 30, 1843 — Osnabrück, Niedersachsen |
| Family with Ludwig Friedrich Ernst Schelpff |
| husband | |
| herself |
Maria Dorothea Lange Birth: September 9, 1780 47 41 — Osnabrück, Niedersachsen Death: April 30, 1843 — Osnabrück, Niedersachsen |
|
Marriage: November 22, 1801 — Osnabrück, Niedersachsen, Germany |
|
|
1 month daughter |
Catharina Dorothea Schelpff Birth: December 28, 1801 21 — Osnabrück, Niedersachsen Death: July 30, 1858 |
- Generation 1
Maria Dorothea Lange, daughter of Henrich Maximilian Lange and Catharina Clara Windhoff, was born on September 9, 1780 in Osnabrück, Niedersachsen, Germany and died on April 30, 1843 in Osnabrück, Niedersachsen, Germany at the age of 62. She married Ludwig Friedrich Ernst Schelpff on November 22, 1801 in Osnabrück, Niedersachsen, Germany.
Children of Maria Dorothea Lange and Ludwig Friedrich Ernst Schelpff:
- Catharina Dorothea Schelpff (1801–1858)
| Marriage | Schelpff, Ludwig Friedrich Ernst - Lange, Maria Dorothea, Heiratseintrag 1801 Restriction: Show to visitors Text: Transskript: Fecit Sponsus in Scriptis Contractum Propria manu ab ipso Scriptum et ?eto munitum, in duplo, tam parentibus quam mihi extraditum, quod ves- tam pueri quam puella baptizandi educandi, et ad S(anctem) Communionem admittendi sint in nostra Ecclesia Catholica, etiamsi uxor prius, quam ille, e(x) vita discesserit. Asservatur hic Contractus a me inter notamina pastoralia. Übersetzung: Der Bräutigam hat einen Vertrag gemacht, der von ihm selbst schriftlich und eigenhändig in zweifacher Ausfertigung verfasst/geschrieben wurde, mit einer Heftklammer geheftet war und sowohl den Eltern als auch mir (dem Priester) ausgehändigt wurde, darüber, dass alle (künftige Kinder aus dieser Ehe), sowohl Knaben, als auch Mädchen, zu taufen, zu erziehen und für die heilige Kommunion in unsere katholische Kirche aufzunehmen sind, auch wenn die Ehefrau zuvor aus dem Leben geschieden ist. Transkribiert von: Benedikt Huber Übersetzt von: M. Nagel Helfer: Astrodoc, Wallone, Horst von Linie 1 |